La petite brodeuse (dernière partie) - The little embroiderer (3rd and last part)
En 1927, Catherine a rencontré Guy son prince charmant.
Ils se sont mariés le 14 juillet 1928.
En 1931, un petit garçon Achille est né.
En 1937, une petite fille Marinette
En 1944, un autre petit garçon Julien
Après Catherine a encore beaucoup brodé entre autre de la broderie Richelieu
In 1927, Catherine meet Guy her Prince Charming.
They got married on the 14 of July 1928.
In 1931, a little boy, Achille was born.
In 1937, a little girl, Marinette.
In 1944, an other little boy, Julien.
After that Catherine did a lot more of embroidery, like the Richelieu Embroidery.
Malheureusement je n’ai pu récupérer que ces quelques pièces.
Cet article, je l’ai fait en souvenir de ma maman qui aurait fêté ses 100 ans,
Ils se sont mariés le 14 juillet 1928.
En 1931, un petit garçon Achille est né.
En 1937, une petite fille Marinette
En 1944, un autre petit garçon Julien
Après Catherine a encore beaucoup brodé entre autre de la broderie Richelieu
In 1927, Catherine meet Guy her Prince Charming.
They got married on the 14 of July 1928.
In 1931, a little boy, Achille was born.
In 1937, a little girl, Marinette.
In 1944, an other little boy, Julien.
After that Catherine did a lot more of embroidery, like the Richelieu Embroidery.
Malheureusement je n’ai pu récupérer que ces quelques pièces.
Cet article, je l’ai fait en souvenir de ma maman qui aurait fêté ses 100 ans,
ce
22 décembre 2005 Unfortunately, these are the only pieces of her work that I could save.
This article was made in memory of my mother who would have turn 100 years old.
This 22nd of December 2005.
This article was made in memory of my mother who would have turn 100 years old.
This 22nd of December 2005.
Marinette de Lincent en Belgique